英语大破解

中级

Saving gorillas by helping humans 通过帮助人类来拯救大猩猩

Episode 260604 / 04 Jun 2026

本集内容

Saving gorillas by helping humans

通过帮助人类来拯救大猩猩

文字稿

These forests are one of the few places on Earth that you can find a rare but remarkable animal: the mountain gorilla.

这片森林是地球上为数不多仍能见到这种珍稀而奇特的动物的地方——它们就是山地大猩猩。

Their DNA is so similar to humans that they can easily pick up our illnesses, so we have to wear masks when we're near them.

它们和人类的 DNA 极为相似,因此很容易染上我们的疾病,所以我们在靠近它们时必须佩戴口罩。

Myra Anubi, BBC correspondent
"This is one of just over 1,000 mountain gorillas in the world, and it's a silverback. It's got a family of about seven, and it's quite comfortable around people."

麦拉·阿努比    BBC 通讯员
“这是世界上仅存的一千多只山地大猩猩中的一只,它是一只银背大猩猩。它的家庭大约有七名成员,而且它对人类的存在已经相当适应。”

Despite threats to their habitat, gorilla numbers are now rising. That's partly due to the work of one conservationist.

尽管栖息地仍面临诸多威胁,但大猩猩的数量目前正在回升。这在一定程度上要归功于一位动物保护人士的努力。

Dr Gladys Kalema-Zikusoka, Conservation Through Public Health
"They're so similar to us, and yet they're so gentle and accommodating. They're really gentle giants. At the same time, they're so vulnerable, and so you just feel like you want to protect them."

格拉蒂丝·卡雷玛齐库索卡医生    促进公共卫生保护动物组织
“它们和我们太像了,但它们又是如此温柔和善。它们真的是 ‘温柔的巨人’。同时,它们又是那么脆弱,让人不由自主地想要保护它们。”

And the way she tries to protect them is to make sure the people who live nearby are also looked after.

而她保护这些大猩猩的方式,是确保生活在附近的居民也能得到妥善的照顾。

Some of them used to hunt for meat in the forest because food was scarce, and this could injure the gorillas. So Gladys looked for ways to boost their income.

由于食物匮乏,一些居民过去常常到森林里猎取肉类,而这可能会伤害到大猩猩。于是,格拉蒂丝开始寻找提高居民收入的办法。

Myra Anubi, BBC correspondent
"And here's what's really making a difference here: coffee. Beans like these mean that people can now turn away from poaching and instead embrace farming."

麦拉·阿努比    BBC 通讯员
“而真正为这里带来改变的,正是这个:咖啡。这些咖啡豆意味着人们现在可以彻底告别偷猎,转而投身种植业。”

Elifaz used to be a poacher, but now he's been helped to develop his crop, and his beans are now marketed as Gorilla Conservation Coffee.

艾历法兹曾是一名偷猎者,但现在在帮助下,他扩大了自己的作物种植规模,他的咖啡豆也以“保护大猩猩咖啡”的品牌进行销售。

Elifaz Ashaba, coffee farmer
"When I sell my coffee, I benefit a lot. I can pay school fees for my children and provide for my family. I also employ labourers from the local community. Overall, our lives have been transformed."

艾历法兹·阿沙巴    咖啡种植农
“卖咖啡让我受益匪浅。我能供孩子们上学,也能养家。我还雇佣了当地社区的工人。总的来说,我们的生活发生了天翻地覆的变化。”

Dr Gladys Kalema-Zikusoka, Conservation Through Public Health
"And so all of this is to make them self-sufficient, so that they're less dependent on the forest to meet their basic needs, and also don't pick up diseases from poaching animals or give diseases to the gorillas."

格拉蒂丝·卡雷玛齐库索卡医生    促进公共卫生保护动物组织

“所以,所有这一切都是为了让他们实现自给自足,从而减少对森林资源的依赖,也避免在偷猎动物过程中感染疾病,或将病传染给大猩猩。”

Another way she helps is to look after local people's welfare. Health workers visit houses in the area to check on sanitation and give advice about hygiene.

她提供帮助的另一种方式是改善当地居民的卫生健康。医疗卫生人员会走访这一地区的住户,检查环境卫生并提供个人卫生方面的建议。

Musimenta Allen, health visitor
"It helps to create harmony between animals and the community and prevents the spread of diseases."

穆西因塔·艾伦    健康访问工作者
“这能帮助我们创造动物和人类社区之间的和谐,并防止疾病传播。”

It's only a drill, but this is the human-gorilla resolution team in action. Their job is to safely chase away gorillas when they stray onto farmland. It's designed to reduce conflict with farmers.

这虽然只是一次演习,但它展示了 “人类和大猩猩冲突调解小组” 的实际工作。他们的任务是在大猩猩闯入农田时,安全地将它们驱离,以减少大猩猩与农民之间的冲突。

The result of initiatives like these is that gorilla numbers are increasing, and they're no longer on the critically endangered list.

得益于类似的种种举措,大猩猩的数量正在上升,它们也已不再被列为濒危物种。

重点词汇及表达

pick up 感染病毒,得了…病

accommodating 随和的,好相处的

turn away from 不再参与

market 销售,推广

chase away 驱离,赶走

最新 英语大破解