Дизнијеве песме оживљене знаковним језиком

Дизнијеве песме оживљене знаковним језиком

Дизни студио је прилагодио неке његове култне песме на америчком знаковном језику (АСЛ) за глуве и наглуве љубитеље цртаних филмова.

Песме „Wе Дон'т Талк Абоут Бруно“ из филма „Енканто“, „Беyонд“ из „Вајане 2“ и „Тхе Неxт Ригхт Тхинг“ из „Залеђеног царства 2“ су исправљене захваљујући извођачима позоришта 'Деаф Wест Тхеатре', како би се обележио месец Национални историје глувих.

Пројекат преиспитује уобичајено погрешно схватање да глуви људи и музика не иду заједно, рекао је ДЈ Курс, уметнички директор позоришта.

ББЦ на српском је од сада и на Јутјубу, пратите нас ОВДЕ.

Пратите нас на Фејсбуку, Твитеру, Instagramу,Јутјубу и Вајберу. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на bbcnasrpskom@bbc.co.uk