<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <title>BBC - Редакторский блог</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/" />
    <link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/atom.xml" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2009-02-13:/blogs/russian/editors/503</id>
    <updated>2012-06-01T12:52:42Z</updated>
    <subtitle>Добро пожаловать на страницу редакторского блога Русской службы Би-би-си. В этом разделе мы будем рассказывать о новых инициативах и проектах, а также обсуждать различные проблемы, с которыми сталкиваются редакторы Русской службы в своей ежедневной работе.</subtitle>
    <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type Pro 4.33-en</generator>

<entry>
    <title>О Бриллиантовом юбилее королевы</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/06/post-43.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.308070</id>


    <published>2012-06-01T12:43:42Z</published>
    <updated>2012-06-01T12:52:42Z</updated>


    <summary type="html"><![CDATA[О том, что в Британии готовятся отметить Бриллиантовый юбилей, посвященный 60-летию пребывания на троне королевы Елизаветы II, я получаю постоянные напоминания уже много месяцев. Как вы знаете, я работаю в крупной вещательной организации &ndash; Би-би-си, &ndash; и юбилей упоминается в...]]></summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>О том, что в Британии готовятся отметить Бриллиантовый юбилей, посвященный 60-летию пребывания на троне королевы Елизаветы II, я получаю постоянные напоминания уже много месяцев.</p>
<p>Как вы знаете, я работаю в крупной вещательной организации &ndash; Би-би-си, &ndash; и юбилей упоминается в наших рабочих календарях и на совещаниях уже довольно давно.</p>
<p>По этому случаю Риджент-стрит, рядом с которой находится штаб-квартира Би-би-си, украшена гирляндами из британских флагов.</p>
<p>"Как же это нарядно", &ndash; отметила я мимоходом несколько недель назад.</p>
<p>Но подлинный масштаб событий ощутила сегодня утром по пути на работу: флаги пестрели повсюду &ndash; на домах, на заборах, на рекламах в метро и даже на коробках с печеньем в супермаркете. Такое ощущение, что все компании и магазины спешат заработать на юбилейной лихорадке.</p>
<p>Посвященные Бриллиантовому юбилею празднества стартуют в субботу 2 июня, на них отведены четыре выходных, чему большинство жителей страны, предположительно, будут очень рады.</p>
<p>Однако массовые патриотическо-верноподданнические восторги по душе далеко не всем, кое-кого они откровенно раздражают. Некоторые британцы намерены игнорировать торжества и посвятить свалившиеся на голову длинные выходные делам, по их мнению, более значительным и приятным.</p>
<p>Для тех же, кто ждал Бриллиантового юбилея с ностальгией и энтузиазмом, заранее скупая пачки кексов с портретом монарха, в ближайшие дни запланировано множество мероприятий. В уикенд по всей стране пройдут народные гуляния, в воскресенье на Темзе можно будет наблюдать королевскую флотилию, в понедельник в Лондоне пройдет юбилейный концерт Би-би-си, а во вторник в британской столице состоится торжественный выезд конного экипажа королевы.</p>
<p>Наши ведущие Сева Новгородцев, Анастасия Успенская и Дмитрий Полтавский будут освещать прохождение королевской флотилии по Темзе и торжественный выезд конных экипажей в прямом эфире на сайте bbcrussian.com.</p>
<p>Мы также подготовили для вас <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/diamond_jubilee.shtml">специальный проект, посвященный Бриллиантовому юбилею</a> и королевской семье, надеюсь, вы оцените наши усилия.</p>
<p>Какое влияние оказывает королевский стиль на современную моду? <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/uk/2012/05/120516_corgi_popularity.shtml">Почему собаки "придворной" породы корги становятся все популярнее в России?</a> Что знают о Елизавете II и ее семье в России и насколько эти представления строятся на основе таких фильмов как "Король говорит"? <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/uk/2012/05/120530_facts_about_queen.shtml">Мы посмотрели на жизнь королевской семьи с самых разных ракурсов.</a></p>
<p>Но "бочка меда" королевских торжеств окажется неполной, если мы забудем сдобрить ее "ложкой дегтя" и не упомянем о тех аспектах монархии, которые неизменно вызывают споры в британском обществе . Это <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/uk/2012/05/120523_royals_and_tabloids.shtml">отношения королевской семьи с таблоидами</a> и с британским обществом в целом, некоторые члены которого считают, что монархия &ndash; анахронизм, на содержание которого уходит слишком много средств.</p>
<p>Так или иначе, даже самые непримиримые республиканцы соглашаются с тем, что королевская семья &ndash; одно из тех явлений, которые делают Британию известной за ее пределами.</p>
<p>Мы надеемся, что вам будет интересно следить за торжествами в честь Бриллиантового юбилея на bbcrussian.com.</p>
<p>Мы постараемся создать для вас "эффект присутствия" на празднике в Лондоне, рассказав и показав вам все самое интересное на русском языке.</p>
<p>Так что если вы любите такие торжества, налейте себе стакан Pimm&rsquo;s (это традиционный у нас в Британии летний коктейль, в который, среди прочего, кладут мяту, клубнику и огурец), усаживайтесь поудобнее и начинайте знакомство с нашими материалами про Бриллиантовый юбилей.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Протесты в Москве, Евро-2012, &quot;Евровидение&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/05/--2012.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.307551</id>


    <published>2012-05-16T13:30:44Z</published>
    <updated>2012-05-16T14:30:35Z</updated>


    <summary type="html">Последние несколько недель были очень интересны для меня как главы отдела Европы Всемирной службы Би-би-си и для всей нашей команды. Во многом это связано с оживлением протестного движения в России после инаугурации президента. Гуляния оппозиции и лагерь &quot;ОккупайАбай&quot; большую часть...</summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Последние несколько недель были очень интересны для меня как главы отдела Европы Всемирной службы Би-би-си и для всей нашей команды. Во многом это связано с оживлением протестного движения в России после<a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/putin_inauguration_2012.shtml "> инаугурации президента</a>. <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120513_moscow_progulka.shtml ">Гуляния оппозиции</a> и <a href=" https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120515_occupy_cleared.shtml\">лагерь "ОккупайАбай"</a> большую часть времени находились в топе новостей на bbcrussian.com.</p>
<p>Вполне понятно, что мы на Русской службе Би-би-си внимательно следим за этими событиями, но тут нужно отметить, что Россия становится все более интригующей страной и для остального мира, а соответственно и для наших коллег <a href="https://meleleh.pages.dev/news/world-europe-18063378">из других отделов Би-би-си.</a></p>
<p>Общемировой интерес обусловлен очевидными параллелями с деятельностью движения "Оккупай"<a href="https://meleleh.pages.dev/russian/international/2012/05/120512_spain_protests_occupy.shtml"> по всей планете</a>.&nbsp; Но еще более захватывающим происходящее делают не сходства, а отличия российского движения. Если на Западе акции протеста в основном связаны с экономикой, то в России &ndash; с политической системой.</p>
<p>С другой стороны, возьмем в качестве примера <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/international/2012/05/120515_greece_new_elections.shtml">Грецию</a>, вокруг которой продолжают вращаться основные мировые экономические новости. Там в настоящий момент и политический, и экономический процессы зашли в тупик, там эти две сферы кажутся неотделимыми друг от друга.</p>
<p>Освещая протесты, мы задаемся вопросами: как долго они продлятся, приведут ли они к переменам, и почему они начались именно сейчас, а не раньше? Ситуация, которая еще несколько месяцев казалась "управляемым" политическим застоем, теперь обрела новую динамику.</p>
<p>Мы продолжим с интересом следить за развитием событий в России и освещать их как с точки зрения происходящего внутри России, так и ее отношений с многогранным внешним миром. Мы продолжим предлагать вам международный контекст, комментарии и анализ - в дополнение к новостям.</p>
<p>Помимо российских событий, нас занимают и важные новости из других стран региона, который я возглавляю на Би-би-си.</p>
<p>Украина оказалась в центре мирового внимания из-за футбольного чемпионата Евро-2012 в июне, которому грозит бойкот со стороны ключевых европейских политиков в связи с вопросами, которые вызывает<a href="https://meleleh.pages.dev/russian/international/2012/05/120504_euro_ukraine_isolation.shtml"> обращение украинских властей с экс-премьером Юлией Тимошенко.</a></p>
<p>И, конечно, мы освещаем финал конкурса "Евровидение" в Азербайджане и вопросы, возникающие в связи с отношением азербайджанских властей <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/04/120417_v_azeri_journo_beaten.shtml">к оппозиционным политическим активистам и журналистам</a>, а также ситуация <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/05/120508_eurovision_baku_sandford.shtml">со сносом домов из-за "Евровидения". </a></p>
<p>Работая еще более сплоченной командой, мы стремимся дать вам больше интересных материалов. Например, на сайте bbcrussian.com опубликовано<a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/05/120511_dalia_timoshenko.shtml "> видео-интервью с президентом Литвы</a> &ndash; вскоре после ее встречи с Юлией Тимошенко в Харькове в прошлую пятницу. Этот сюжет снял внештатный сотрудник Украинской службы. А <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/international/2012/05/120514_baku_protest.shtml">азербайджанский корреспондент в Баку освещал для нас демонстрации в стране.</a></p>
<p>Теперь мы с легкостью можем попросить у коллег из других языковых служб Би-би-си совета или разъяснения для нас той или иной новости со специфическим региональным контекстом.</p>
<p>Я надеюсь, что благодаря такому взаимодействию вы, наши читатели, приходите на сайт, который стал лучше. Уверена, что, как всегда, мы будем получать ваши отзывы о нашей работе.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Блог редактора: анализируя Путина</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/05/post-42.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.307214</id>


    <published>2012-05-04T14:16:45Z</published>
    <updated>2012-05-04T14:43:45Z</updated>


    <summary type="html">В понедельник Владимир Путин возвращается в Кремль. Под гром артиллерийского салюта, под звон колоколов, под звуки государственного гимна он в третий раз станет президентом России. Инаугурация - событие, казалось бы, исключительно церемониальное. Любой редактор новостей знает: единственное, за чем стоит...</summary>
    <author>
        <name>Артем Лисс, редактор bbcrussian.com</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>В понедельник Владимир Путин возвращается в Кремль. </p>

<p>Под гром артиллерийского салюта, под звон колоколов, под звуки государственного гимна он в третий раз станет президентом России. </p>

<p>Инаугурация - событие, казалось бы, исключительно церемониальное. </p>

<p>Любой редактор новостей знает: единственное, за чем стоит следить во время прямой трансляции из Кремля, - это первая речь нового президента.</p>

<p>В 2008 году Дмитрий Медведев уже в четвертом предложении назвал своей важнейшей задачей "дальнейшее развитие гражданских и экономических свобод, создание новых <...> возможностей для самореализации граждан - граждан, свободных и ответственных как за свой личный успех, так и за процветание всей страны".  </p>

<p>Тогда многие усмотрели в этом знак грядущей либерализации.</p>

<p>Я в то время работал в Московском бюро англоязычного Би-би-си, и я отлично помню, что говорили эксперты в эфире телеканала BBC  World.</p>

<p>"Смотрите, - восклицали они, - новый президент России говорит о свободе, а не о стабильности! Значит, грядут большие перемены".</p>

<p>Четыре года спустя очевидно: перемены если и произошли, то уж точно не большие.</p>

<p>Так что даже инаугурационная речь - это тоже часть церемониала. Так в театре статисты имитировали гомон толпы, повторяя на разные лады: "Что говорить, когда нечего говорить?"</p>

<p>Но мы решили, что намеченные на понедельник события - отличный повод еще раз подумать о том, что ждет Россию в ближайшие шесть лет.</p>

<p>В пятницу мы публикуем <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/putin_inauguration_2012.shtml">специальную подборку материалов</a> на эту тему. </p>

<p>Там есть и <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120503_putin_foreign_experts.shtml">мнения британских экспертов</a> (в том числе и известнейшего историка Орландо Файджеса), и <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120426_politicians_wives.shtml">аналитические заметки</a>, и коллекция мнений обычных россиян.</p>

<p>Особо рекомендую статьи нашего обозревателя Артема Кречетникова - он проводит любопытнейшие <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120503_inauguration_part2_history.shtml">параллели между современной церемонией инаугурации президента и коронациями российских императоров</a>; сравнивает вступление во власть по-русски с тем, <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/international/2012/05/120503_inauguration_part3_worldwide.shtml">как проводят такие же мероприятия на западе</a>; подробно рассказывает <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/05/120503_inauguration_part1_ceremony.shtml">о символике и атрибутах первых часов правления нового президента</a>.</p>

<p>За блеском державной позолоты и громом церемониальных орудий мы пытаемся разглядеть сущность новой России старого Путина. Пока, конечно, рано делать выводы - но что нам мешает начать задумываться?</p>

<p>Мы будем очень рады, если вы присоединитесь к нашим размышлениям - на специальной странице, посвященной инаугурации нового президента, уже есть <a href="http://newsforums.bbc.co.uk/ws/ru/thread.jspa?forumID=15552">форум</a>, а в понедельник в эфир выйдет тематический выпуск интерактивной программы <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2011/03/000000_podcast_vam_slovo_gel.shtml">"Вам слово"</a>.  <br />
</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Русская служба Би-би-си переезжает в Бродкастинг-хаус</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/04/------1.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.306945</id>


    <published>2012-04-26T15:01:19Z</published>
    <updated>2012-04-26T15:32:31Z</updated>


    <summary type="html">В то время как Россия готовится &quot;закрыться на праздники&quot;, Русская служба Би-би-си в Лондоне готовится к переезду из Буш-хауса, своего родового гнезда, в специально построенное здание в районе Оксфорд-сёркус в центре Лондона. Для нашей команды - как в Лондоне, так...</summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>В то время как Россия готовится "закрыться на праздники", Русская служба Би-би-си в Лондоне готовится к переезду из Буш-хауса, своего родового гнезда, в специально построенное здание в районе Оксфорд-сёркус в центре Лондона.</p>
<p>Для нашей команды - как в Лондоне, так и за границами Соединенного Королевства, - это событие гигантского масштаба. <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/02/120228_farewell_to_bush_house_pics_sounds.shtml">Буш-хаус был нашей лондонской штаб-квартирой с 1946 года</a>, с самого начала нашей работы в эфире.</p>
<p>Те слушатели, читатели и участники наших программ, которые бывали у нас, - а таких немало, - помнят величественный парадный подъезд; мраморные лестницы и изящно декорированные лифты; внутренний двор, который нужно пересечь, чтобы попасть в юго-восточное крыло, в котором, на пятом этаже, располагается Русская служба (отсюда название одной из наших радиопрограмм: <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/topics/radio_fifth_floor/">"Пятый этаж"</a>).</p>
<p>Официальное <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/02/120229_farewell_to_bush_programme.shtml">прощание с Буш-хаусом</a> проходило в феврале, когда из здания выехали первые сотрудники Всемирной службы Би-би-си. А теперь пришла пора и Русской службы: с понедельника 30 апреля мы будем работать на пятом этаже Бродкастинг-хауса, что рядом с Риджент-стрит.</p>
<p>Те из вас, кто интересовался прошлым и настоящим Би-би-си, знают, что история Бродкастинг-хауса тоже очень богата: именно здесь в 1932 году начала работу Би-би-си.</p>
<p>Тем не менее, вы можете и не знать, что в последнее время это здание претерпело масштабную реконструкцию, и к нему было пристроено еще одно. Именно эта "пристройка" - многоэтажное стеклянное здание, построенное по последнему слову архитектуры и технологий, - становится новым местом работы для сотен журналистов, превращается в мощнейший информационный центр.&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="imgCaptionCenter" style="text-align: center; display: block; "><img class="mt-image-center" style="margin: 0 auto 5px;" src="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/bbcbroadcastinghouse.jpg" alt="" width="595" height="200" />
<p style="width: 595px; font-size: 11px; color: #666666; margin: 0 auto 20px;">&nbsp;</p>
</div>
<p>Этот переезд - волнующее и радостное событие, в результате которого мы окажемся в самом сердце журналистской деятельности Би-би-си. Но к нему примешивается и ностальгия: мы покидаем место, к которому за много лет привыкли и мы сами, и наши читатели, и наши слушатели.</p>
<p>Я очень надеюсь на то, что пользователи не заметят перемены места, что переезд пройдет легко и безболезненно. Наши московские коллеги оказывают нам огромную помощь в этот непростой с точки зрения логистики период, и это снова напоминает мне о том, что Русская служба - это одна большая команда.</p>
<p>И в то же время я надеюсь, что в более долгосрочной перспективе вы начнете замечать, что мы стали работать еще лучше в результате нашего сближения с журналистами из других отделов Би-би-си.</p>
<p>На следующей неделе, в преддверии инаугурации президента России, мы продолжим информировать вас обо всем важном и интересном и будем, как прежде, выходить с нашим <a href="http://tvrain.ru/teleshow/bbc_na_dozhde/">телевизионным бюллетенем на телеканале "Дождь"</a> (за исключением 1 и 9 мая). Ну и раз мы заговорили о "Дожде", то позвольте мне поздравить его сотрудников со второй годовщиной со дня рождения, которую телеканал отмечает в пятницу!</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>О старейшем в мире общественном ТВ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/04/post-41.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.306703</id>


    <published>2012-04-19T10:59:15Z</published>
    <updated>2012-04-23T09:42:21Z</updated>


    <summary type="html">Пообещав появление в 2013 году общественного телевидения, президент России Дмитрий Медведев тут же отметил, что оно будет избавлено от &quot;избыточного государственного влияния&quot;. При этом он объяснил, что генерального директора нового телеканала будет назначать президент, с деньгами на первом этапе поможет...</summary>
    <author>
        <name>Артем Лисс, редактор bbcrussian.com</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Пообещав появление в 2013 году общественного телевидения, президент России Дмитрий Медведев тут же отметил, что оно будет избавлено от "избыточного государственного влияния".</p>
<p>При этом он объяснил, что генерального директора нового телеканала будет назначать президент, с деньгами на первом этапе поможет государство, общее руководство будет осуществлять общественный совет, сформированный "через механизм Общественной палаты".</p>
<p>Нынешние споры о том, как именно будут воплощаться эти идеи, - неплохой повод вспомнить об особенностях Би-би-си, старейшего в мире общественного вещателя.</p>
<p><strong>Как выбрать директора?</strong></p>
<p>Как раз в эти дни сотрудники Би-би-си гадают о том, кто сменит Марка Томпсона на посту генерального директора корпорации. Он должен покинуть свой пост к осени.<br />Замену Марку Томпсону уже ищут. <a href="https://careers.bbc.co.uk/fe/tpl_bbc01.asp?newms=jj&amp;id=43231&amp;aid=10281">Вот здесь</a> любой может подать свое заявление на эту должность.</p>
<p>Выбирать нового директора будет Трест Би-би-си &ndash; управляющий орган, который принимает в корпорации все стратегические решения. Трест &ndash; это 12 человек, лишь один из которых (глава Треста лорд Паттен) &ndash; карьерный политик. Среди остальных &ndash; видные в прошлом журналисты, отставные бизнесмены, университетский профессор, юрист и бывший чиновник ООН.</p>
<p>В Тресте сейчас, кстати, тоже есть <a href="http://www.dcms.gov.uk/about_us/public_appointments/8893.aspx">вакансия.</a> Подать свое резюме, опять-таки, может каждый. Членов Треста назначает королева по представлению премьер-министра и британского Министерства культуры.</p>
<p>Получается, что формально президент Медведев прав: последнее слово действительно остается за "первым лицом государства". Так что сходство моделей &ndash; пускай, возможно, и формальное &ndash; есть. Но есть и отличия.</p>
<p><strong>Как движутся деньги?</strong></p>
<p>Хотите знать, например, сколько зарабатывает генеральный директор Би-би-си? <a href="https://meleleh.pages.dev/aboutthebbc/insidethebbc/managementstructure/biographies/thompson_mark.html">Вот ответ</a>.&nbsp;613 тысяч фунтов в год.</p>
<p>Хотите знать, какие расходы и в каком объеме ему возмещала корпорация? <a href="http://downloads.bbc.co.uk/aboutthebbc/insidethebbc/managementstructure/biographies/pdf/Q1_1112/mark_thompson_e_expenses_q1_2011_12.pdf#zoom=100">Пожалуйста. </a></p>
<p>Хотите выяснить, куда и зачем он ездил? <a href="http://downloads.bbc.co.uk/aboutthebbc/insidethebbc/managementstructure/biographies/pdf/Q2_1112/mark_thompson_central_bookings_q2_2011_12.pdf#zoom=100">Тоже не проблема. </a></p>
<p>Такую информацию предоставляют о себе и все члены Треста Би-би-си.&nbsp;Командировки Марка Томпсона, равно как и все расходы подавляющего большинства сотрудников Би-би-си, британцы оплачивают из собственного кошелька. Би-би-си финансируется за счет "телевизионной лицензии" - обязательного сбора, который в пользу корпорации платит каждая британская семья.</p>
<p>Знаю по своему опыту: внутри Би-би-си это создает атмосферу, когда совершенно понятно, "кто в доме хозяин". Заказывая что-нибудь вроде билета на самолет, я, например, не раз думал: а ведь возможно, что за мой полет платит мой же сосед по дому, человек далеко не самый богатый. Смогу ли я ему объяснить, почему потратил его деньги именно на эту командировку? А ведь он &ndash; в теории &ndash; имеет полное право потребовать с меня такой отчет.</p>
<p>Справедливости ради надо сказать, что Всемирная служба Би-би-си &ndash; частью которой является и наша Русская служба &ndash; сейчас напрямую финансируется правительством. Договоренность такая: от нас &ndash; вещание, от Министерства иностранных дел &ndash; деньги и полная гарантия редакционной независимости.</p>
<p>Но в 2014 году ситуация изменится: финансирование Всемирной службы будет полностью передано внутрибританскому Би-би-си. То есть, и мы тоже будем существовать на деньги обычных граждан. Правительство к нам больше никакого отношения иметь не будет.</p>
<p><strong>Для кого вещать?</strong></p>
<p>И еще один очень важный вопрос. На встрече со своим "Открытым правительством" президент Медведев сказал, что общественное телевидение &ndash; это для "значительной части людей, которые интересуются политической жизнью, общественной жизнью политического класса, как это принято говорить". То есть, получается, что создается оно только для части общества. Для "политического класса".</p>
<p>Задачи Би-би-си &ndash; как и большинства других общественных вещателей &ndash; очерчены шире. <br />В нашем случае их шесть:<br />- развивать гражданское общество<br />- пропагандировать образование<br />- стимулировать развитие творчества и культуры <br />- представлять [в эфире] всю Великобританию, ее народы, регионы и сообщества<br />- представлять Великобританию миру, а мир &ndash; Великобритании<br />- помогать развитию новых технологий, в частности, цифрового телевидения.</p>
<p>Таким образом, Би-би-си не ориентируется исключительно на один "класс" - политический, экономический, социальный или этнический. Возможно, конечно, что в окончательном тексте президентского указа (когда он будет, наконец, опубликован) об исключительности речь идти уже не будет.</p>
<p>Но пока что вопросы вызывает сама посылка Кремля: удовлетворить недовольный "политический класс". Значит ли это, что обо всех остальных думать будут позже? <br />И если да, то можно ли считать создающееся в России телевидение поистине общественным?</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Русская служба Би-би-си в эфире &quot;Дождя&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/03/---.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.305039</id>


    <published>2012-03-19T10:55:40Z</published>
    <updated>2012-03-19T11:49:09Z</updated>


    <summary type="html"><![CDATA[Этот вечер открывает новую страницу в истории Русской службы Би-би-си &ndash; и Всемирной службы. В 20:00 по московскому времени зрители телеканала "Дождь" увидят 10-минутный выпуск новостей Русской службы Би-би-си. Он выйдет в прямом эфире "Дождя" и даст зрителям возможность ознакомиться...]]></summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Этот вечер открывает новую страницу в истории Русской службы Би-би-си &ndash; и Всемирной службы.</p>
<p>В 20:00 по московскому времени зрители телеканала "Дождь" увидят 10-минутный выпуск новостей Русской службы Би-би-си. Он выйдет в прямом эфире "Дождя" и даст зрителям возможность ознакомиться с последними мировыми новостями, а также с тем, как Би-би-си освещает события в России. Вскоре после этого выпуск будет доступен и на сайте <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/">bbcrussian.com.</a></p>
<p>Это во многих смыслах прорыв.</p>
<p>Во-первых, это первая ежедневная телевизионная новостная программа в истории Русской службы. И в эфир она выходит почти ровно через год после того, как в России перестали звучать радиопрограммы Би-би-си на коротких и средних волнах.</p>
<p>Многие из вас знают &ndash; и я писала тогда об этом, &ndash; что это было вызвано существенными сокращениями бюджета Русской службы. Они требовали от нас тяжелых решений: что мы можем себе позволить, а от чего придется отказаться. Мы решили сосредоточиться на интернете как на единственном способе доставки всего нашего контента, в том числе и оставшихся радиопрограмм.</p>
<p>Во-вторых, все, что связано с телевизионным вещанием, очень дорогостояще. Но мы, создавая свой ТВ-информационный блок, опираемся на последние технологические достижения, дающие нам возможность производить и передавать наш выпуск новостей через интернет.</p>
<p>И, наконец, "Дождь" представляет собой инновационное телевидение &ndash; в реалиях как России, так и всего мира: это базирующийся, в основном, в интернете канал с растущим числом зрителей и крепнущей репутацией.</p>
<p>Развитие интернета в России в последний год укрепляет меня в мысли о том, что Би-би-си выбрала верное направление, решив инвестировать в цифровые технологии. Недавние события показали, насколько важную роль играет интернет в определении того, каким образом россияне получают новости и сами становятся их героями; каким образом они обсуждают то, что происходит в России и мире. Россия уже обогнала Германию и стала европейским лидером по числу уникальных интернет-посетителей: 50,8 млн. Сегодня интернетом охвачена примерно половина взрослого населения России. Ожидается, что к 2020 году этот показатель вырастет до 75%, а еще через 10 лет &ndash; до 90%.</p>
<p>Мы в <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/">bbcrussian.com</a> видим: материалы, которые предлагает Би-би-си, привлекают к нам все больше и больше людей &ndash; как напрямую, так и через партнеров.</p>
<p>Телеканал "Дождь" становится заметным игроком в медиапространстве, завоевывая позиции при помощи интернета. И мы очень рады возможности работать с ним.</p>
<p>Этот пример сотрудничества с коллегами &ndash; далеко не первый пример: Би-би-си делает это по всему миру, и в России наши радиопрограммы в разное время можно было слушать на волнах разных вещателей, а наш онлайн-контент доступен пользователям целого ряда российских новостных сайтов.</p>
<p>Но это первый шаг Русской службы в мир телевидения. И для всей Всемирной службы Би-би-си он тоже первый &ndash; в том, что касается технологии, а именно интернет-ТВ.</p>
<p>Быстрое развитие технологий и социальных медиа в России &ndash; и тот факт, что именно в интернет россияне идут за новостями, мнениями и дискуссиями, которых не найти в иных местах, &ndash; это превосходный стимул, побуждающий Русскую службу искать новые способы общения с аудиторией.</p>
<p>И спасибо вам всем за вашу инициативность и изобретательность &ndash; и за то, что не даете нам расслабиться.</p>
<p>Надеюсь, вам понравится новый выпуск новостей, вне зависимости от того, будете вы смотреть его на "Дожде" или на <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/">bbcrussian.com.</a></p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Эксперимент bbcrussian.com c Твиттером</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/03/-bbcrussiancom-c.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.304811</id>


    <published>2012-03-12T15:58:31Z</published>
    <updated>2012-03-12T16:16:20Z</updated>


    <summary type="html"><![CDATA[&nbsp; &nbsp; Во время выборов в России, как в Думу, так и президентских, наблюдалась необычайная активность граждан, тех самых, которых сегодня принято называть в России креативным классом. Это не могло не найти своего отражения в социальных сетях. Именно поэтому мы...]]></summary>
    <author>
        <name>Анна Висенс, глава интерактивного отдела bbcrussian.com</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class="imgCaptionRight" style="float: right; "><img class="mt-image-right" style="margin: 10px 0 5px 20px;" src="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/screenshot.jpg" alt="" width="300" height="400" />
<p style="font-size: 11px; margin-left: 20px; width: 300px; color: #666666;">&nbsp;</p>
</div>
<p>Во время выборов в России, как в Думу, так и президентских, наблюдалась необычайная активность граждан, тех самых, которых сегодня принято называть в России креативным классом. Это не могло не найти своего отражения в социальных сетях. Именно поэтому мы решили в марте провести эксперимент, выбрав в качестве подопытной платформы Твиттер.</p>
<p>Отдел Всемирной службы Би-би-си Future Media совместно с компанией Tweetminster.co.uk, которая специализируется на мониторинге различных политических дискуссий в Твиттере, разработали для bbcrussian.com модуль Твиттера, который включал в себя несколько автоматически обновляемых разделов (самые свежие сообщения от пользователей, которых мы отобрали специально для этого мини-проекта, самые популярные ссылки, самые активные пользователи и тренды).</p>
<p>Это был беспрецедентный эксперимент, и мы не были уверены, насколько хорошо он сработает. Главное беспокойство вызывало то, что мы не могли контролировать содержание этого модуля. Хотя в эксперименте была предусмотрена возможность удаления сообщений, твиты поступали в модуль без какой либо премодерации. Единственная возможность как-то отрегулировать наш фид (а нашей задачей было наладить его в ключе выборов) заключалась в тщательном отборе участников эксперимента.</p>
<p>Изначальный список включал в себя около 50 микроблогов, он был сбалансированным и представлял широкий диапазон политических взглядов в России. Однако, как будет выглядеть лента твитов на деле, оставалось пока загадкой. Примерно за неделю до публикации модуля я начала следить за поступающими сообщениями в режиме оффлайн. Это было очень полезное занятие, так как оно выявило некоторые интересные тенденции. Оказалось, что проправительственные микроблоги даже таких активных организаций, как "Наши" или "Молодая Гвардия" сильно уступают оппозиции в активности. Мне пришлось серьезно сдвинуть баланс в их сторону, чтобы их сообщения были хоть как-то видны в ленте твитов.</p>
<p>На такую настройку фида (удаление и добавление участников) ушло несколько дней. В списке из более чем 250 микроблогов были общественные деятели, депутаты Думы, губернаторы, политологи, наблюдатели на выборах, активисты различных движений. Мы попытались написать всем отобранным пользователям и уведомить их о том, что их микроблог был включен в наш эксперимент. Я читала фид на своем телефоне и день и ночь, как только у меня выдавалась свободная минута. По ночам мне снились твиты и ретвиты, в основном от @KSHN, конечно&hellip; Еще один вопрос, который не дает мне до сих пор покоя, это - когда они (пользователи Твиттера) спят?</p>
<p>Мы запустили модуль за несколько дней до выборов, потом на время "тишины" нам пришлось его отключить. Вновь модуль был запущен в воскресенье вечером, после завершения голосования.</p>
<p>К сожалению, мы столкнулись с некоторыми техническими проблемами, которые заметили и наши читатели. Модуль вел себя нестабильно в разных браузерах. Иногда нужно было нажать на кнопку "обновить", иногда очистить кеш в браузере, чтобы модуль загрузился и начал обновляться автоматически. Мы, безусловно, учтем этот опыт в будущем.</p>
<p>Несмотря на эти проблемы, эксперимент можно с уверенностью назвать удавшимся. Читать модуль было очень интересно, особенно в день выборов и во время последовавших за ними протестов. Практически все пользователи писали о том, что происходит вокруг, не только в крупных городах, но и в российской провинции. Кстати, к слову будет сказано, но удалять сообщения практически не было необходимости. Большинство твитов были в тему и по делу.</p>
<p>Когда мы приняли решение закончить эксперимент, мне было даже немного грустно архивировать эту историю и снимать ее с главного индекса нашего сайта. Мне кажется, что главную свою миссию он выполнил &ndash; рассказал о том, как проходили выборы в России, устами непосредственных участников этого политического процесса, который впервые за многие годы привлек к себе намного больше неравнодушных к судьбе своей страны людей.</p>
<p>Лично для меня этот эксперимент завершился тем, что я "подсела" на Твиттер. И даже подписываться теперь хочется не именем, а @avissens.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>О масштабе событий</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/03/post-40.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.304458</id>


    <published>2012-03-02T10:24:35Z</published>
    <updated>2012-03-02T11:35:55Z</updated>


    <summary type="html">Организованный журналист от неорганизованного тем отличается, что умеет не только заметить важное, но и расставить это важное по местам. По значению то есть. По масштабу. Попытаюсь и я. Итак, Событие №1. Президентские выборы. Новость ожидаемая, где-то даже предсказуемая, но внезапно...</summary>
    <author>
        <name>Ян Ледер, управляющий редактор Русской службы Би-би-си</name>
        <uri>http://www.bbcrussian.com</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Организованный журналист от неорганизованного тем отличается, что умеет не только заметить важное, но и расставить это важное по местам. По значению то есть. По масштабу. Попытаюсь и я. <br />
Итак,<br />
<strong>Событие №1</strong>. Президентские выборы. Новость ожидаемая, где-то даже предсказуемая, но внезапно заинтриговавшая и в любом случае - главная. Определяющая. Не только направление развития России, но и повестку дня. Журналистскую, в числе прочих. <br />
Наш сайт, bbcrussian.com, посвящает событию №1 десятки материалов - текстовых, видео и звуковых. И будет посвящать в ближайшие дни, продолжая и развивая специальный проект "<a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/presidential_elex_2012_russia.shtml">Президентские выборы-2012</a>".<br />
Событие №1 в той или иной мере стало катализатором для двух других. Произошедших за три дня до выборов, с наступлением весны.<br />
<strong>Событие №2.</strong> У нашего сайта, bbcrussian.com, появилось <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/institutional/2012/03/120301_iphone_bbc_russian.shtml">собственное приложение для iPhone и iPod touch</a>. Мгновенно устанавливаемое, легко настраиваемое, удивительно хорошо работающее и, разумеется, бесплатное. Такой роскоши мы удостоились первыми на всю Всемирную службу Би-би-си - а она, напомню, работает на 27 языках. <br />
Что особенно ценно, приложение "вышло в эфир" буквально накануне события №1 - завидная точность. <br />
Теперь ждем приложений для Android и Blackberry. <br />
<strong>Событие №3.</strong> Эксперимент с <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/russia/2012/02/120229_elex_twitter_module.shtml">модулем Twitter</a> на нашем сайте. Он пока не идеален: тонкой настройки не избежать. Но и здесь мы стали первыми во всей Всемирной службе: ни у кого больше такого уникального инструмента пока нет. Быть первым всегда тяжело. Зато вы теперь можете читать околовыборные твиты, не заходя в сам Твиттер, - красота! <br />
<strong>Еще одно событие.</strong> Оно, в отличие от вышеназванных, не разовое, а растянутое во времени.<br />
Русская служба, как и все остальные, переезжает из старого доброго, населённого мышами и призраками Буш-хауса в новое здание, возведённое специально для Би-би-си, построенное, как говорит Сева Новгородцев, из стекла и стекла. <br />
Со своим почти родовым поместьем Всемирная служба официально расставалась в последний день високосной зимы, 29 февраля 2012 года. <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/03/120301_v_seva_35_anno.shtml">Прощалась едва ли не на всех своих языках</a>. Программами, выходившими в эфир из огромного шатра, сооруженного во дворе легендарного здания. <br />
Русская служба объединила в этот день две свои передачи, "БибиСева" и "Вам слово", - и пригласила гостей. <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/02/120229_farewell_to_bush_programme.shtml">Рассуждавших и споривших</a> о том, кем мы были, чем стали и куда идем. Выяснилось, что идем - в будущее. Виртуально-интерактивное будущее, нравится нам это или нет. <br />
И выходит, что события №№ 2 и 3 - при всей их кажущейся самодостаточности - не более чем мосты между коротковолновым прошлым и цифровым будущим. Средства связи между нами и вами. Сервизы, на которых мы подаем вам блюда. А где находится наша кухня - в монументальном дворце с величественным портиком или в модерновом здании, оборудованном по последнему слову техники, - так ли это важно? <br />
Вопрос, подходящий для финала. Но мне не удалось сделать его риторическим: ответ мне не ясен. <br />
И, задумываясь о масштабе перечисленных событий, последнему из них я бы присвоил номер ноль. Президентские выборы случаются раз в четыре... ну хорошо, раз в шесть лет. А Русская служба Би-би-си переезжает впервые за без малого 70 лет своего существования.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Памяти Равиля Бухараева</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/01/post-39.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.303037</id>


    <published>2012-01-25T12:59:51Z</published>
    <updated>2012-01-25T13:01:46Z</updated>


    <summary type="html">Я была очень тронута той реакцией, которая последовала на печальную новость о смерти нашего бывшего коллеги Равиля Бухараева. Друзья и коллеги не только по Би-би-си, но и те, кто знал его вне работы, все как один говорили о том, что...</summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Я была очень тронута той реакцией, которая последовала на печальную новость о смерти нашего бывшего коллеги Равиля Бухараева. Друзья и коллеги не только по Би-би-си, но и те, кто знал его вне работы, все как один говорили о том, что это был самый необыкновенный, самый душевный человек, которого они когда-либо встречали.</p>
<p>Его жизнь была очень разнообразна, широта его интересов, достижений и навыков вызывает восхищение. Равиль был в первую очередь поэтом и писателем. Он специализировался на истории своего родного Татарстана, а также на истории ислама в России. <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2012/01/120124_bbseva_ravil_bukharaev.shtml">Его литературные достижения были отмечены недавно ООН.</a></p>
<p>Мой бывший коллега Андрей Остальский написал <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/society/2012/01/120124_ravil_bukharaev_obit.shtml">замечательную заметку о Равиле</a>, вспоминая годы работы с ним бок о бок на Русской службе Би-би-си. Сегодня Сева Новгородцев посвятит свою программу БибиСева воспоминаниям о Равиле Бухараеве и его вкладу в мировую литературу и в работу Би-би-си. Послушайте эту программу, которая выйдет в эфир в 8 часов вечера по Москве, или скачайте позже подкаст.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>О чем мы будем писать в 2012 году</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2012/01/-2012.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2012:/blogs/russian/editors//503.302637</id>


    <published>2012-01-13T17:52:10Z</published>
    <updated>2012-01-16T13:41:10Z</updated>


    <summary type="html">Хочу поздравить всех наших читателей со старым Новым годом! Под конец 2011 года было очень сложно сорганизоваться и поздравить всех своих друзей, коллег и родственников из-за череды каких-то неожиданных трудностей, болезни и прочего. Уверена, что многим из вас все это...</summary>
    <author>
        <name>Сара Гибсон, глава отдела Европы Всемирной службы Би-би-си</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Хочу поздравить всех наших читателей со старым Новым годом!</p>
<p>Под конец 2011 года было очень сложно сорганизоваться и поздравить всех своих друзей, коллег и родственников из-за череды каких-то неожиданных трудностей, болезни и прочего. Уверена, что многим из вас все это знакомо.</p>
<p>Мне все же хочется воспользоваться возможностью и сказать большое спасибо всем, кто заходит на наш сайт bbcrussian.com, каждый день или время от времени; тем, кто участвует в форумах, в нашей интерактивной программе "Вам слово"; тем, кто слушает нас, читает и смотрит наши видеоматериалы. Ваше участие нам очень важно, и к моим поздравлениям присоединяется вся команда Русской службы Би-би-си. Мы желаем всем вам счастья, мира и успехов в новом 2012 году.</p>
<p>И мы надеемся, что вы продолжите посещать наш сайт и в новом году.</p>
<p>Следующий год обещает быть очень насыщенным. После парламентских выборов в России прошли протесты и митинги, и стало ясно, что президентские выборы, которые должны состояться в марте, ожидаются с большим интересом. Мы будем освещать как сами выборы, так и сопутствующие им события. Мы хотели бы посмотреть, что изменится после парламентских выборов и последовавших за ними протестов, связанных с подозрениями в нарушениях в ходе голосования.</p>
<p>Может ли случиться, что результат президентских выборов окажется непредсказуемым? Или, может, мы знаем, каким будет результат? Мы также посмотрим на ситуацию в России: что ждет будущего президента, с какими проблемами ему придется иметь дело? И, как всегда, попробуем вписать эти выборы в глобальный контекст.</p>
<p>Этим летом в Лондоне пройдут Олимпийские Игры. Мы будем рассказывать об Олимпиаде и о спортивных достижениях. В центре внимания, конечно, будет выступление сборной России. Мы расскажем также о Лондоне, о буднях российской команды и о культурных событиях, связанных с Олимпиадой. А поскольку не за горами зимняя Олимпиада в Сочи, думаю, вы будете с большим вниманием читать наши сообщения о лондонских Играх. И, пожалуйста, не забывайте заходить на страницу на нашем сайте <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/2012_london_olympics_new.shtml">с материалами, связанными с Олимпийскими Играми</a>; на этой странице уже множество статей, видео- и аудиоклипов.</p>
<p>Осенью нынешнего года в США пройдут президентские выборы. Мы полагаем, что они, как обычно, заинтересуют нашу аудиторию. Вам, наверное, будет интересно, как повлияют результаты выборов на внешнюю политику США - и, в частности, изменятся ли после этого двусторонние отношения с Россией. Интересно будет также узнать, что беспокоит рядовых американцев и большую русскоязычную диаспору в США. Интересно также, за кого будут голосовать представители русской общины.</p>
<p>Русскую службу Би-би-си ожидают также серьезные организационные вопросы. В конце апреля мы вместе с большинством журналистов Би-би-си переедем из исторической "родины" Всемирной службы, Буш-хауса, в современное здание, специально построенное в центре Лондона. Я буду держать вас в курсе происходящих событий, так как переезд очень символичен как для нас, так и для всей Всемирной службы Би-би-си в целом. В частности, мы хотели бы услышать от вас воспоминания или увидеть фотографии, связанные с Буш-хаусом, уходящим в историю домом Всемирной службы.</p>
<p>И, как было объявлено на прошлой неделе, Попечительский совет Би-би-си согласился, что отныне сайт bbcrussian.com вместе с сайтами двух других языковых служб будут публиковать рекламу. Я напишу об этом, когда все окончательно выяснится.</p>
<p>Таким образом, как видим, нас ждет напряженный год. И, конечно, множество историй меньшего масштаба, которые мы, как обычно, будем освещать.</p>
<p>Так что оставайтесь на связи, берегите себя и продолжайте читать наш сайт bbcrussian.com.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>О Немцове, хомячках и лорде Левесоне</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2011/12/post-37.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2011:/blogs/russian/editors//503.301941</id>


    <published>2011-12-20T16:36:06Z</published>
    <updated>2011-12-20T16:42:16Z</updated>


    <summary type="html">Пока в Москве обсуждают не вполне печатные высказывания Немцова о хомячках, боязливых пингвинах и отдельных лидерах оппозиции, здесь, в Лондоне, продолжается свой телефонный скандал. Все началось еще летом, когда стало известно: журналисты газеты News of the World и других изданий...</summary>
    <author>
        <name>Артем Лисс, редактор bbcrussian.com</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Пока в Москве обсуждают не вполне печатные высказывания Немцова о хомячках, боязливых пингвинах и отдельных лидерах оппозиции, здесь, в Лондоне, продолжается свой телефонный скандал.</p>

<p>Все началось еще летом, когда стало известно: журналисты газеты News of the World и других изданий прослушивали телефоны британцев - как знаменитостей, так и самых обычных людей.</p>

<p>Общество было в шоке. Последовали аресты, популярнейшая британская газета - News of the World - закрылась, а ее хозяину, медиамагнату Руперту Мёрдоку, пришлось отчитывться в парламенте.</p>

<p>Однако сейчас, полгода спустя, пресса переключилась на другие сенсации. Шум поутих.</p>

<p>Но - лишь несколько поутих, а не заглох совсем. </p>

<p>Место сенсационных рассказов о нечистоплотности журналистов заняли зубодробительно скучные строки отчетов о заседаниях специальной независимой комиссии. </p>

<p>Ее задача -  оценить "культуру, практику и этику прессы, в том числе контакты между прессой и политиками, а также прессой и полицией; кроме того, оценить, насколько эффективны ныне действующие законы о СМИ".</p>

<p>Комиссию создал своим решением британский премьер Дэвид Кэмерон. Во главе ее - судья лорд Левесон, лысеющий мужчина средних лет. </p>

<p>Такого увидишь на улице - и сразу поймешь: перед тобой опытный юрист, отец троих детей, отличный семьянин, в школе - отличник, в университете - примерный спортсмен.</p>

<p>У Левесона выступают по большей части эксперты по теории прессы, бывшие редакторы крупных изданий и такие же, как сам Левесон, юристы. </p>

<p>Время от времени появляются на заседаниях и знаменитости - когда в роли свидетелей, а когда и как потерпевшие. Естественно, каждое такое выступление становится новостью - но уже не первополосной. </p>

<p>О значительно более важных речах юристов, профессоров и редакторов сейчас почти не пишут. <br />
Впрочем, комиссия Левесона еще вернется в телевизионный прайм-тайм. Когда она опубликует свои рекомендации о том, кому и как регулировать СМИ в современном обществе. И когда правительство и парламент начнут, получив эти рекомендации, обсуждать изменения в законодательстве. </p>

<p>В уважаемом интернет-издании Huffington Post журналист и юрист Пол Ламберт пишет: "Перед нами, пожалуй, важнейшая за последние 30 лет попытка пересмотреть правила, регулирующие деятельность СМИ". По его мнению, под вопросом - и сама система саморегулирования СМИ, и будущее влиятельнейшей на сегодня Комиссии по жалобам о публикациях в прессе.</p>

<p>Между тем, в России Борис Немцов требует возбудить уголовное дело против LifeNews. </p>

<p>А Ашот Габрелянов, директор ООО "Ньюс медиа-РУС", в которое входит скандальный интернет-портал, продолжает бравировать достижениями журналистов издания.</p>

<p>В своем блоге он ясно дает понять: моральная сторона вопроса ему совершенно безразлична. Интересны только доходы. </p>

<p>"Я как медиаменеджер не вижу особой разницы между аудио с переговорами Немцова и видео с поцелуями Алексея Воробьева и западной певицы Шены, - пишет Ашот Габрелянов. - Хотя нет, разница все же есть - материал про Воробьева на сайте набрал 10 тысяч кликов, а переговоры Немцова за сутки послушали 400 тысяч раз. Леша, Боря, спасибо".</p>

<p>И чуть дальше: "Вы можете меня ненавидеть, можете любить, можете слать угрозы, можете слать воздушные поцелуи, но только обязательно нажмите "рассказать друзьям".</p>

<p>Перспективы уголовного дела в отношении LifeNews пока что весьма туманны. </p>

<p>Зато мне кажется очевидным, что публикация переговоров Немцова не станет поводом к серьезному всероссийскому разговору об этике прессы. Российский премьер не последует примеру своего британского коллеги и не назначит "московским Левесоном" Михаила Барщевского, например, или Генриха Падву.</p>

<p>И Немцов, и Габрелянов решают свои собственные задачи. Один - политические, второй - финансовые. </p>

<p>Есть ли кому встать "над схваткой" и подумать о методах российской журналистики в целом? И пришло ли время для этого? </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Из юзеров в граждане</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2011/12/post-38.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2011:/blogs/russian/editors//503.301532</id>


    <published>2011-12-09T18:12:00Z</published>
    <updated>2011-12-09T18:17:07Z</updated>


    <summary type="html">Эта неделя дорогого стоила. То, что в последние годы россиянам казалось незыблемым - а кому-то и единственно правильным, - вдруг покачнулось. И сразу вопросы: что это? к чему приведет? затянутся ли гайки, или перекрасится фасад? Но в одном, по крайней...</summary>
    <author>
        <name>Ян Ледер, управляющий редактор Русской службы Би-би-си</name>
        <uri>http://www.bbcrussian.com</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Эта неделя дорогого стоила. То, что в последние годы россиянам казалось незыблемым - а кому-то и единственно правильным, - вдруг покачнулось. И сразу вопросы: что это? к чему приведет? затянутся ли гайки, или перекрасится фасад? </p>

<p>Но в одном, по крайней мере, аспекте не нужны уже ни вопросительные знаки, ни даже будущее время. В том, что касается интернета. Точнее: Рунета. Как бы ни повернулись события, что бы ни произошло, ясно, что он сегодня не тот, что был еще неделю назад. </p>

<p>Нынешние события в России сравнивают с арабской весной, обсуждают различия и аналогии. Указывают на ту роль, которые играют в этих событиях интернет. Но знающие люди предостерегают: не стоит преувеличивать его значение, на самом деле в арабских странах улицы заполняются после пятничных молитв. Но в России фактор проповеди в мечети не работает, так что социальные сети выходят здесь на первый план совершенно безальтернативно.</p>

<p>Те самые сети, в которые еще недавно выкладывали лишь фотографии с вечеринок и автосалонов, теперь заполнены снимками с избирательных участков. Сети, в которых недавно обсуждались лишь сериалы и шопинг, стали ристалищем политических битв. </p>

<p>Рунет меняется. Его социальная среда обретает новую функцию, становится поставщиком информации для журналистов. Которым это, с одной стороны, дает гигантское поле деятельности, а с другой - головную боль: попробуй-ка в этом бурлящем котле отделить бульон от накипи, зерна от плевел, человека от бота... </p>

<p>Но именно в этом кипении рождается пресловутая гражданская журналистика - в буквальном смысле слова "гражданская". Именно так юзеры становятся гражданами. </p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Пять лет со смерти Литвиненко</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2011/11/post-36.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2011:/blogs/russian/editors//503.300652</id>


    <published>2011-11-23T08:15:42Z</published>
    <updated>2011-11-23T08:38:03Z</updated>


    <summary type="html"><![CDATA[Со дня смерти Александра Литвиненко прошло пять лет. Срок большой. За это время в Великобритании лейбористов сменили консерваторы; в России Путина сменил Медведев &ndash; которого теперь, судя по всему, снова сменит Путин. За это время экономический кризис перекроил всю финансовую...]]></summary>
    <author>
        <name>Артем Лисс, редактор bbcrussian.com</name>
        
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Со дня смерти Александра Литвиненко прошло пять лет.</p>
<p>Срок большой.</p>
<p>За это время в Великобритании лейбористов сменили консерваторы;  в России Путина сменил Медведев &ndash; которого теперь, судя по всему, снова сменит Путин.</p>
<p>За это время экономический кризис перекроил всю финансовую систему мира.</p>
<p>За это время "арабская весна" показала, что правители, подобные Мубараку и Каддафи &ndash; это не навсегда.</p>
<p>Казалось бы, информационный цикл ушел так далеко вперед, что про одного погибшего в Лондоне человека &ndash; не знаменитого, не "раскрученного" при жизни - было бы вполне естественным забыть.</p>
<p>Почему же тогда в Британии так много говорят о годовщине убийства Александра Литвиненко?</p>
<p>Дело в том, что для британцев почти любое убийство &ndash; событие экстраординарной важности. Тем более такое громкое и совершенное таким варварским способом.</p>
<p>До сих пор главными новостями на британском телевидении регулярно становятся истории о раскрытии убийств двадцати-, а то и тридцатилетней давности.</p>
<p>В эти дни, например, газеты сообщают: британская полиция нашла убийцу школьника Имрана Вохры. Его изнасиловали и задушили в 1985 году.</p>
<p>А в мае суд приговорил к пожизненному заключению некоего Джона Купера. Его признали виновным в том, что еще в 1989 году он застрелил Питера и Гвенду Диксон &ndash; туристов, прогуливавшихся по пустынному побережью юго-западного Уэльса.</p>
<p>Британское общество привыкло к мысли о том, что зло неизбежно будет наказано, кто бы за ним ни стоял. А на убийства, по английским законам, не распространяется срок давности.</p>
<p>Поэтому о смерти Литвиненко &ndash; в обозримом будущем, по крайней мере -  в Британии не забудут.</p>
<p>Поиски виновного, как считают в Лондоне, завершены. Скотленд-Ярд, как известно, уверен: доказательств причастности к этому убийству российского парламентария Андрея Лугового - более чем достаточно. Сам Луговой уже пять лет как настаивает на своей невиновности.</p>
<p>Но, сколько интервью ни давал бы Луговой, прокуратура вряд ли откажется от мысли отправить его под суд. Даже если это произойдет через несколько десятков лет.</p>
<p>В Москве считают, что такая позиция &ndash; это проявление неуважения к российской конституции. Она, как известно, прямо запрещает выдавать граждан России зарубежным правоохранительным органам.</p>
<p>Лондонский юрист Джулиан Ноулс <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/uk/2011/11/111115_litvinenko_knowles.shtml">рассказал корреспонденту bbcrussian.com Павлу Феденко</a> о том, почему британцы никак не могут эту позицию принять. И о том, почему Лондон не соглашается с предложением Москвы судить Андрея Лугового на территории России.</p>
<p>Между тем, как выяснил мой коллега Дмитрий Полтавский, <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2011/11/111122_v_london_spy_walk.shtml">британские бизнесмены активно зарабатывают на том</a>, что имя Литвиненко вот уже пять лет уверенно держится в информационном пространстве.</p>
<p>Все это вместе: общественные ожидания справедливости, настойчивость полиции, внимание политиков и журналистов, даже предприимчивость бизнесменов &ndash; показывает, что о Литвиненко забудут еще очень не скоро.</p>
<p>Крутого поворота в этом вялотекущем деле, может быть, в ближайшее время и не будет. Зато когда - и если &ndash; он произойдет, последствия и для британского общества, и для российско-британских отношений будут огромными.</p>
<p>Пока же, в пятую годовщину гибели Алексадра Литвиненко bbcrussian.com <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/litvinenko_five_years.shtml">сводит воедино все</a>, что мы знаем об этом деле, в специальном мини-проекте . От души его рекомендую: там много интересного.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Неделя российского интернета и раздел &quot;пиарога&quot;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2011/10/post-35.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2011:/blogs/russian/editors//503.299645</id>


    <published>2011-10-31T11:18:29Z</published>
    <updated>2011-10-31T12:22:52Z</updated>


    <summary type="html"><![CDATA[Беспроводной доступ на Неделе российского интернета (RIW: Russian Internet Week) работал ужасно &ndash; вероятно, из-за большого скопления устройств, боровшихся за место в радиолуче. Участников и гостей было столько, что не пустовал ни один из шести вместительных залов: в них дискуссии...]]></summary>
    <author>
        <name>Ян Ледер, управляющий редактор Русской службы Би-би-си</name>
        <uri>http://www.bbcrussian.com</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Беспроводной доступ на Неделе российского интернета (RIW: Russian Internet Week) работал ужасно &ndash; вероятно, из-за большого скопления устройств, боровшихся за место в радиолуче.</p>
<p>Участников и гостей было столько, что не пустовал ни один из шести вместительных залов: в них дискуссии шли параллельно, с утра до вечера, три дня подряд. Хватало публики и на заполнение огромного фойе, в котором разместились десятки стендов самых разных компаний, присутствующих в Рунете.</p>
<p>Столь убедительный успех RIW организаторы объясняют интересом россиян к сетевым технологиям. И в этом я с ними согласен, иначе придется задаваться вопросом, за чем еще преодолевал народ жуткие московские пробки или толкался в метро.</p>
<p>Ну да, были те, что подходили к гулявшим по фойе двухметровым блондинкам в микрошортах и топиках со словами "Ищу партнера", фотографировались с ними, выкладывали снимки в соцсети и убирались восвояси, &ndash; но таких, надо признать, было подавляющее меньшинство. Остальные шли за знаниями. И получали искомое.</p>
<p>На RIW говорили обо всем, что имеет отношение к интернету: как создавать и продвигать сайты; как не запутаться во всемирной паутине; как сохранить ее от хакеров &ndash; и мошенников, и бессребреников; как платить в интернете и как на нем зарабатывать; как узнавать новости и как их подавать. При этом выступавшие не скупились на статистику. Некоторые цифры просто радовали; другие восхищали. Но не сразу, а когда проходило недоумение.</p>
<p>Говорили, например, что в России сегодня 60 млн пользователей интернета. Исключив несмышленых младенцев, совсем пожилых пенсионеров, бомжей, пациентов психбольниц и наркодиспансеров, а также солдат и заключенных, получаем больше половины населения страны. Что не может не радовать.</p>
<p>И тут же заявляли, что в больших российских городах интернетом регулярно пользуется 95% молодежи &ndash; тех, кому от 12 до 24 лет. "Ой ли?" &ndash; уточнил я. "Да-да", &ndash; подтвердил докладчик. Выходит, российские мегаполисы сделали то, чего не удавалось никому (кроме, возможно, Северной Кореи), &ndash; практически искоренили молодежную преступность, наркоманию, бродяжничество и заодно бедность: на все эти категории, вместе взятые, приходится лишь 5%. Ну не восторг ли!</p>
<p>Только почему-то образцовая молодежь не желает отдавать родине социальный долг. Известный рунетчик сетовал, что на акцию "Блогеры против мусора" в 120 городах вышли в общей сложности 16 тысяч человек &ndash; и это при том, что об акции писали газеты и говорили федеральные телеканалы, не говоря уже о социальных сетях.</p>
<p>"Активность в интернете бесконечно далека от активности в жизни", &ndash; объяснил другой популярный блогер. Да уж, покивали остальные, юзер и аватар &ndash; это две большие разницы. Иди разберись, кто твои записи читает &ndash; люди или боты, заполонившие социальные сети. С которыми сейчас вообще все непросто, если судить по дискуссии в секции "Интернет-СМИ".</p>
<p>С одной стороны, все понимают, что без социальных сетей сегодня далеко не уедешь, именно они породили такие понятия как "гражданская журналистика" и UGC (информационный материал, создаваемый интернет-пользователями). С другой стороны, многие профессионалы смотрят на все это свысока: реакция людей на события, по словам одного из выступавших, эмоциональна и несистемна, как письма в "Пионерскую правду".</p>
<p>"Редакции, создававшиеся блогерами, превратились в редакции профессиональных журналистов, делающих вид, что они блогеры, &ndash; сказал представитель крупного информагентства. &ndash; Затраты на UGC-СМИ почти такие же, как на профессиональные, но качество ниже".</p>
<p>Похожее обсуждали и на секции "Политика 2.0". Так называемые социальные СМИ, по словам докладчиков, привыкли к легким деньгам, которые российские политики тратят на собственное продвижение. Соцмедия непрозрачны, а потому удобны для распила, пояснили знатоки. Но добавили: после выборов бюджеты на политпиар резко сократятся, что приведет к уменьшению финансовых потоков в Рунете в целом, &ndash; и кому-то, вероятно, придется искать новую работу.</p>
<p>Успокаивает, что это леденящее душу предостережение не коснется ни вас, читатель, ни нас. Свою долю "пиарога" bbcrussian.com потерять не может, так как в его разделе не участвует. Никак не участвует, даже опосредованно &ndash; через рекламу, которой у нас на сайте нет. А значит, вне зависимости от погоды на российском политическом горизонте мы продолжим публиковать ваши блоги и фотоподборки, вопрошать вас и от вашего имени задавать вопросы известным людям, или ньюсмейкерам, если говорить на языке Рунета.</p>
<p>Кстати о языке. Это, пожалуй, одно из самых ярких впечатлений. Оказалось, что "халява", "баблос" и тому подобные слова, которые я (по простоте ли душевной или по причине ретроградства) считал до сих пор просторечными, полноправно фигурируют в официальных докладах вполне респектабельных деятелей. Но еще больше поразил прогиб великого и могучего под натиском сети.</p>
<p>Гаджеты, фолловеры, девайсы и тачскрины воспринимались на этом форуме уже как посконно русские понятия. На смену им идут новые: реал-тайм, сторифайнд, он-деманд, лин-бэк сёрч, аугументальная реальность, луп-канал... Когда я устал записывать за докладчицей, моя коллега ошеломленно пробормотала: "А мы-то у себя в Лондоне боимся, что отрываемся от корней родного языка, что англизируемся чересчур!"</p>
<p>Боимся, конечно: стоит расслабиться &ndash; и русско-англо-хайтековый суржик станет и нашим языком общения, а мы этого не хотим. И, похоже, правильно делаем. Это мнение не только мое, но и наших партнеров &ndash; уже существующих и пока еще потенциальных. Тех, с которыми мы встречались на Неделе российского интернета. С которыми мы обсуждаем новые проекты, способные сделать наш сайт еще более насыщенным, удобным и доступным.</p>
<p>Так что, надеюсь, пользу от участия в RIW ощутим вскоре не только мы с моей коллегой, но и Вы, читатель.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

<entry>
    <title>Шариковы на улицах Лондона</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/2011/08/post-34.html" />
    <id>tag:www.bbc.co.uk,2011:/blogs/russian/editors//503.295549</id>


    <published>2011-08-10T16:18:27Z</published>
    <updated>2011-08-10T16:50:44Z</updated>


    <summary type="html">Днем район, в котором ночью бушевало, оставляет странное впечатление. Какие-то витрины вынесены вчистую; на других - паутины трещин; третьи вовсе не тронуты. Ярко светит солнце. Люди за столиками у кафе, ресторанов и пабов обедают, читают газеты, беседуют. Всё как обычно....</summary>
    <author>
        <name>Ян Ледер, управляющий редактор Русской службы Би-би-си</name>
        <uri>http://www.bbcrussian.com</uri>
    </author>
    
    
    <content type="html" xml:lang="ru" xml:base="https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/editors/">
        <![CDATA[<p>Днем район, в котором ночью бушевало, оставляет странное впечатление. Какие-то витрины вынесены вчистую; на других - паутины трещин; третьи вовсе не тронуты. Ярко светит солнце. Люди за столиками у кафе, ресторанов и пабов обедают, читают газеты, беседуют. Всё как обычно. Разве только в беседах чуть больше тревожных интонаций.  И часто повторяется одно слово: riots. </p>

<p>Сначала это слово переводилось как "бунт". </p>

<p><a href="https://meleleh.pages.dev/russian/indepth/london_riots.shtml">В четверг на севере Лондона погиб молодой человек</a>. Погиб в перестрелке с полицией, хотя кто выстрелил первым, пока не ясно. В субботу вышедшие на улицу люди обвинили полицию в убийстве. Сначала кричали, потом подожгли пару полицейских машин. А заодно автобус и соседние магазины.</p>

<p>Комментаторы заговорили о сходстве этих событий с тем, что происходило несколько лет назад в парижских пригородах и задолго до того в британских городах. Сходство состояло в том, что молодежь окраин - в основном, дети мигрантов - полностью разочаровались в жизни. Что общество их не приемлет, выпихивает на обочину. Что безработица и отчаяние толкают их на насилие.</p>

<p>В субботу слово "бунт" было оправдано - при всей его неприглядности. Но теперь переводить riots нужно как-то иначе. </p>

<p>После субботы идеологические швондеры отошли на второй план. Действовать стали шариковы. У них нет идеи. У них также нет отчаяния, разочарования, протеста. Нет ничего, кроме уверенности в безнаказанности. И - алчности.</p>

<p>Они никого не обвиняют. Не выдвигают требований. Не ставят ультиматумов. Их цель - шмотки. Эти шариковы еще сволочнее, чем классический, булкаговский. Тот-то, помните, котов душил, душил не корысти ради: "На польты пойдут, из них белок будут делать на рабочий кредит". </p>

<p>А эти - исключительно для себя. Поэтому какие-то витрины вынесены вчистую, а какие-то нетронуты. Разгромлено то, что торгует спортивной обувью, мобильными телефонами, дорогой аппаратурой. А куриные ножки на вынос, обувные мастерские да лавки зеленщика не пострадали: многим ли там поживишься. И книжные сверкают витринами, как новенькие: неошариковы книг не читают. </p>

<p>Они набивают брюха, пряча рыла под капюшонами. Ибо сила их - в безликости. И в числе. Так ведёт себя косяк рыбы. Потому что даже рыбьих мозгов достаточно, чтобы понимать: чем вас больше, тем легче избежать зубов хищника.<br />
Но кто здесь хищник? </p>

<p>Посмотрите <a href="https://meleleh.pages.dev/russian/multimedia/2011/08/110810_v_london_injured_boy.shtml">кадры, снятые одной из камер наблюдения в понедельник вечером</a>. Парень сидит на тротуаре, из-под одежды капает кровь. Подходят сверстники и помогают  ему подняться. И тут на спине раненого замечают рюкзак. Его расстегивают - и несколько уродов, только что проявивших благородство, запускают в него руки. Хозяин реагировать не в состоянии: он явно контужен. Неошариковы вытаскивают из рюкзака все и уходят. </p>

<p>Смотреть это страшно и противно. Но, похоже, не всем. Кто-то написал - а другие многократно ретвитили - вот такое: "Так и хочется позлорадствовать по поводу погромов в Лондоне. Ну, что братья англичане, может, монархия засиделась, может демократии маловато?" </p>

<p>Не демократии маловато, мозгов. </p>

<p>Но стоит помнить одно - и злопыхателям помнить, и сочувствующим, которых все-таки неисчислимо больше, - спасибо вам за беспокойство. Лондон - великий город. Он пережил черную смерть и страшные пожары, средневековые бунты и мировые войны. Переживет и неошариковых, вспухших вдруг грязной пеной. </p>

<p>Хочется только верить, что насмерть захлебнувшихся в этой пене не будет.</p>]]>
        
    </content>
</entry>

</feed>



