<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/xsl" href="/blogs/shared/nolsol.xsl"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>

<title>
Главная страница блогов
 - 
Рая Корри-Фиттон
</title>
<link>https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/</link>
<description>Главной идеей блогов Русской службы Би-би-си является попытка посмотреть на новости и происходящие вокруг события с другой, иногда не совсем обычной стороны, увидеть что-то важное в незначительном на первый взгляд событии, взглянуть на историю с критической точки зрения, остановиться и задуматься…</description>
<language>ru</language>
<copyright>Copyright 2013</copyright>
<lastBuildDate>Wed, 30 Dec 2009 10:39:43 +0000</lastBuildDate>
<generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=4.33-en</generator>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 


<item>
	<title>Новый год по-русски</title>
	<description><![CDATA[<p>В Британии с наступлением декабря на уме у народа одно - рождественские чулки с подарками, индейка, рождественский пудинг, глинтвейн, традиционные сладкие пирожки, рождественская речь королевы... список можно продолжать бесконечно. И отмечают Рождество не только религиозные люди - этот праздник уже давно стал общественным достоянием британцев и редкая семья откажется от возможности собраться 25-го декабря за праздничным столом. </p>

<p>Для экспатов Рождество - время, когда мы сильнее всего скучаем по дому. Большинство из нас любят съездить в конце декабря домой, чтобы там объесться всякими рождественскими вкусностями и получить кучу странных и ненужных подарков от родственников, о существовании которых вспоминаешь только в Рождество. </p>

<p>У нас в Британии до сих пор свято блюдут многие рождественские традиции: дарят детям 25 декабря чулки с маленькими подарками внутри, исполняют рождественские песни вокруг елочки. </p>

<p>К сожалению, в прошлом году у меня не получилось съездить домой на Рождество, вместо этого ко мне из Англии приехала мама и привезла с собой все английские атрибуты Рождества. Так что мы устроили 25-го декабря в центре Москвы наше маленькое английское Рождество. </p>

<p>Я в первый раз встречала Рождество в России. Я знаю, что православное Рождество отмечают 7 января. У меня сложилось такое впечатление, что в России Рождество - это религиозный праздник, а по-настоящему всенародный веселый праздник - это Новый год. </p>

<p>Я не православная, но все-таки отправилась в церковь 7 января. Мне очень понравилось пение, которое сильно отличается от той музыки, которую я исполняю в церковном хоре у себя  в Англии. Должна признаться, что я не простояла в церкви всю службу - мне показалось, что многие заходили туда, как и я, ненадолго. Там не было где присесть, и я с ностальгией вспомнила деревянные лавки у нас в церкви в Англии. </p>

<p>Как говорилось выше, 25 декабря мало что в Москве напоминало о празднике, разве что наряженные до аляповатости елки. Зато Новый год с лихвой компенсировал мне скромное Рождество. </p>

<p>Мой русский бойфренд пригласил меня отметить Новый год в гостях у его друга на окраине Москвы. Я с радостью приняла это предложение, заранее настроившись на аутентичный русский Новый год. </p>

<p>В Британии празднование Нового года обычно сводится к тому, чтобы 31 декабря посидеть пару часов в пабе, посмотреть фейерверки, спеть хором "Забыть ли старую любовь и не грустить о ней? Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней?", а на следующий день героически бороться с похмельем. </p>

<p>Я решила, что в России Новый год встречают по той же программе, и явилась в гости с бутылкой красного, в праздничном платье и, пожалуй, к этому свелись все мои новогодние приготовления. Меня удивило, что нас пригласили к 11:30 вечера. На мой взгляд это оставляло очень мало времени на празднование. Еще больше я удивилась, когда мы сели за праздничный стол и просидели за ним до 4 утра. В меню среди прочего были коньяк, шампанское, сельдь под шубой, салат-оливье и жульен. </p>

<p>В 6 утра открылось метро, и я решила, что пора возвращаться домой. Когда я объявила об этом остальным, за столом воцарилась тишина. Поняв, что я ляпнула что-то не то, я добавила, что все было замечательно, но я не могу больше съесть ни кусочка, едва стою на ногах и вообще хочу спать. В этот момент мой бойфренд решил раскрыть карты: оказывается, мы поспим в этой квартире, на полу, а потом праздник продолжится... У меня с собой не было даже зубной щетки, однако у хозяев дома нашлось все необходимое, и мы провели там еще три дня. Так что я никогда не забуду свой первый русский Новый год и теперь любой праздник, который продолжается меньше трех дней, кажется мне до неприличия скромным. <br />
</p>]]></description>
         <dc:creator>Рая Корри-Фиттон 
Рая Корри-Фиттон
</dc:creator>
	<link>https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/2009/12/post-48.html</link>
	<guid>https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/2009/12/post-48.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Wed, 30 Dec 2009 10:39:43 +0000</pubDate>
</item>

<item>
	<title>О любви британки к русской кухне</title>
	<description><![CDATA[<p>Иностранцы часто упрекают британскую кухню в недостатке изысканности и слишком большом количестве углеводов. По мнению иностранцев (особенно, французов), рацион британцев состоит из рыбы, картофеля-фри и пудингов. Но я-то знаю, что наша еда может быть вкусной и полезной, если она приготовлена дома.</p>

<p>Мои друзья в России с радостью указывают мне на такую репутацию национальной еды. Мало кто из них догадывается, что их собственная кухня пользуется такой же славой за рубежом. Родные заставляли меня наедаться до отвала, когда я приезжала домой из России,  поскольку думали, что в Москве я выживаю на супе из капусты, пиве и, возможно, нескольких стопках водки на десерт. Во время первого приезда в Москву 5 кг моего багажа занимали выданные родителями специи,  травы, сыр и витамины, призванные спасти меня от голодных обмороков.  </p>

<p>За несколько лет жизни в России я неоднократно  пробовала очень вкусные домашние блюда, особенно супы и салаты. Летом подруга пригласила меня на дачу, упомянув, что там будет борщ, голубцы и традиционный шашлык. Я попросила ее научить меня готовить эти русские деликатесы. Она согласилась, правда, упомянув, что не все упомянутые блюда на самом деле русские. </p>

<p>Борщ, который казался мне исключительно русским, на самом деле родом с Украины. Голубцы - моя слабость - также украинские, хотя их едят во всей западной Европе. Вареники - снова из Украины, хотя родственные им пельмени - русские.</p>

<p>Друзья утверждали, что блины и пирожки - тоже русские, но я знаю, что их можно найти повсюду в Европе. Даже в Британии на праздник, аналогичный масленице, едят блины. А русские пироги очень напоминают корнуоллские.</p>

<p>А вот способ сервировки блюд в России действительно уникальный - ложка сметаны, самогон, икра...</p>

<p>Но разве все это - не показатель взаимопроникновения культур? Например, популярное в Англии карри пришло из Индии, еще с колониальных времен. Американский яблочный пирог родом из Англии (где лучшие и самые старые яблочные сады в мире), за последние 30 лет по всему миру в той или  иной форме распространилась китайская еда, а Россия пала под натиском японских суши. </p>

<p>Только самые необычные блюда остаются в эксклюзивной собственности своих стран - например, никто, кроме шотландцев, не претендует на хаггис - национальное блюдо из бараньих потрохов. </p>

<p>И это естественно - во время миграций люди привозили еду с собой, добавляя в нее местные ингредиенты.</p>

<p>За шашлыком мы спорили о том, является ли водка исконно русским напитком, но, не способные прийти к единому мнению, мы просто выпили еще по одной!</p>]]></description>
         <dc:creator>Рая Корри-Фиттон 
Рая Корри-Фиттон
</dc:creator>
	<link>https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/2009/11/post-18.html</link>
	<guid>https://meleleh.pages.dev/blogs/russian/2009/11/post-18.html</guid>
	<category></category>
	<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 11:15:32 +0000</pubDate>
</item>


</channel>
</rss>

 